附录:部分书面澳龙语汉字清单_北美洲再造中华 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

附录:部分书面澳龙语汉字清单

第(1/3)页

  以下内容是作者花了很大精力整理出来的成果,感兴趣的读者可以过一遍,不感兴趣的则可以跳过本章。

  这里是一些汉字化的澳龙语单词及其发音:

  (注1:除标准语外,额外标注的各方言均只写拉丁字母而不写注音符号)

  (注2:小说正文中出现过的则不在此处再标,如“土”等)

  (注3:标准书面澳龙语的汉借词的发音经过规范,来源可能是闽南语、官话或经过调整的闽南语,如闽南语以bun发音的字,如“文”“門”等调整为mun。)

  [人]ㄇㄨㄝ(mue)

  [天]ㄉㄚㄌㄚ(tara)

  [不]ㄚㄍㄨㄝ(akwe)

  [么]ㄏㄧㄣㄉㄛ(hinto,意为“什么”)

  [夕]ㄇㄨㄌ(mur,意为“夜晚”)

  [目]ㄏㄧㄣ(hin)

  [首]ㄇㄛㄉㄝㄌ(motel)

  [頁]ㄉㄚㄇㄚㄙ(tamas,意为脸、面或脸颊;象形字“頁”在汉字中本即“头”之义,大多数页字旁的汉字都与头有关,因此使用;{漖}etoli,{越}kačete)

  [口]ㄨㄝㄅㄝㄌ(weper)

  [巠]ㄌㄚㄋㄞ(ranai,意为脖子、颈部;此处使用的是“颈”字左半边的繁体字)

  [身]ㄚㄇㄚ(ama)

  [爪]ㄉㄨㄌ(tur,意为指甲或动物爪子)

  [足爪]ㄍㄛㄌㄛ-ㄉㄨㄌ(koro-tur,此处展现复合词的汉字写法;也有建议写作新造字“⿰爪”的以节省空间)

  [脊]ㄌㄨㄇㄝㄙ(rumes)

  [骨]ㄓㄞ(čai;{岚}čiyi、{漖}čoko、{利}t.ayyi、{合}čač)

  [皮]ㄅㄚㄉㄚ(pata,指皮肤或动物毛皮)

  [心]ㄇㄧㄋㄧ(mini)

  [血]ㄅㄚㄧㄚㄣ(payan)

  [水]ㄙㄧ(si)

  [月]ㄍㄨㄌㄇㄝ(kurme;{漖}šaksma)

  [星]ㄨㄙㄧ(usi)

  [雨]ㄚㄇㄧㄣ(amin)

  [雷]ㄉㄨㄌㄚ(tura;{岚}pura)

  [电]ㄨㄧㄌㄝㄅ(wilep,此处为了简省笔画用的是简体字)

  [风]ㄉㄨㄧㄚㄌ`(tuyár,此处为了简省笔画以及与下面的“風”字区分用的是简体字)

  [風]ㄉㄚㄌㄧㄕ(tariš,意为冷风、风寒、感冒,内有“虫”字作为会意,表示与疾病有关)

  >>例词:“風ㄨㄧ”染上风寒,感冒(动词)

  [云]ㄇㄝㄓㄝ(meče,此处为了简省笔画用的是简体字)

  [石]ㄧㄌㄝㄍ(irek)

  [盐]ㄚㄨㄝㄙ(awes,此处为了简省笔画用的是简体字)

  [中]ㄏㄛㄌㄅㄝ(horpe)

  [上]ㄌㄧㄋㄧ(rini)

  [北]ㄚㄨㄚㄕ(awaš)

  [南]ㄍㄚㄍㄨㄣ(kakun)

  [父]ㄚㄅㄚ(apa)

  [母]ㄚㄋㄚ(ana)

  [夫]ㄇㄚㄍㄛ(mako)

  [囝]ㄧㄋㄧㄙ(inis,意为儿子)

  [囡]ㄍㄚㄋㄧ(kani,意为女儿)

  [曹]ㄚㄓㄛ(ačo,意为朋友;{茶}nači)

  [友]ㄧㄨㄕ(iuš,意为朋友)

  (注:“曹”ㄚㄓㄛ和“友”ㄧㄨㄕ在此处为同义词,并且各自都接近于所使用汉字的汉语发音;之所以允许两个同义词共存,乃是因为“曹”“友”二词在各方言中势均力敌,皆有使用。)

  [庐]ㄌㄨㄚ(rua;{漖}mohina)

  [厝]ㄗㄨ(cu,汉借词)

  (注:“庐”指的是生番传统由泥巴枝叶筑成的

(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.66kxs.net
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章