第392章 陈梦球,快累死了_北美洲再造中华 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第392章 陈梦球,快累死了

第(1/3)页

  承华元年四月,金京城尚书院,文礼官陈梦球收到了来自胡金城的一系列指示。

  所谓尚书院,乃是六部集合办公之地,在青丘建国以前是没有的。青丘王殿下没收了奸党的所有财产、屋厝,其中就包括王宫附近的一些大宅,因而可以将其改建成政府机构,其中就包括这座尚书院。

  陈绳武、陈梦球作为青丘王最为倚重的重臣,青丘王也将另一座奸党大宅送给了陈家作为金京陈府,如此一来户官大人和文礼官大人都能够非常便利地每日来尚书院上班做工。

  青丘王在文化方面主导的改变非常之多,因而文礼官可以说是六部长官之中最为忙碌的一人,陈梦球感觉自己每日都无有时间可以将息。

  按照青丘王的指令,陈梦球要主持、指导或监督五个方面的工课:

  其一乃是澳龙语雅言的制定工课,尽管去年草创了《龙言经》第一册并开展了龙言夜课,但编纂小组都认为工期太短、做得太匆忙,质量实在不佳,因而今年还是要继续修订下去。

  这一部分,多数实际工课由柯亚伟、谭多智等人负责,但这是陈梦球从大王处接过的第一个大项目,因而陈梦球的参与仍然颇多。

  除了《龙言经》外,澳龙语版的三册《官语经》、《〈论语〉选编》的翻译都由这一小组执行,因而工课量相当庞大。

  其二,根据大王的最新指示,《〈论语〉选编》还得改修成《圣人言集》,除了继续选弃《论语》章目以外,还要进一步收集从古至今的各个圣贤关于伦理道德的重要言论,每旬统合起来交给大王选取,大王也会及时发回到金京。

  如过去一样,每条过审的章目,《龙言经》编纂小组都须译成澳龙雅言;甚至如今还要交给《福苗经》编纂小组翻译成福部苗国雅言。

  由于《圣人言集》的编纂主要以汉文为基础,所以青丘王和陈礼官可以将大部分执行任务交给翰林院,由何士龙、徐世威二人作为陈梦球的首席助手,成为实

(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.66kxs.net
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章