第421章 《泉姑传》果然是禁书_北美洲再造中华 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第421章 《泉姑传》果然是禁书

第(3/3)页

ㄚㄉㄨㄧㄣ(Patwin),是我们北方有些距离的一社。

  “其实这几年间我也了解过不少殿下您和殖民司的工课,所以要按扶桑或者青丘国的习惯来称呼的话,我们大概会称自己为ㄅㄨㄧㄨㄧㄣ(Puiwin)吧,也即是东方人的意思。

  “至于《泉姑传》后面的故事……虽然我也有意写作、出版,不过因为《泉姑传》遇到一些争议,我一直未敢提笔。”

  这一回郑克殷又一次感受到了穿越的好——他真正遇到了八云,啊不,是焙云人ㄅㄨㄧㄨㄧㄣ(Puiwin),才知道原世界线中美国学界给原住民的划分也太过粗糙和粗暴了。

  就像南方澳龙人各部竟然直接拿其中一社为代表取了名称,像是牧村社成了牧村部,林善社(佮君社)成了林善部,这在去年澳龙雅言论议大会上就被真正的原住民提出了异议,要求更改部名。

  现在有了已经几乎完全汉化了的陈博朗,对八云-温图人的了解记录也终于得以展开,势必也要像澳龙各部那样重新梳理一遍。

  不过当前《泉姑传》遇到的争议问题,才是郑克殷更应当关心的,他便向陈博朗询问具体的争议是什么呢?

  陈博朗回答道,“那我就斗胆说了。

  “我随老师学过儒学,知道明人非常在意女子的贞洁问题。

  “明人是不容许女子对丈夫不忠或者遭人玷污的,否则就应当以死证清白或是以死谢罪。

  “而泉姑被贾歇掳去未曾感到羞臊,甚至还怀了贾歇的双胞胎,后来逃出贾国甚至不是回到丈夫那儿,而是独自生活下去,这在一些儒士看来简直是不可理喻。

  “所以自《泉姑传》出街以来,我多少也受到过批评,儒士们会说你怎么能这么写,泉姑不感羞耻,反而还责怪丈夫不知道自己在哪,这有违天理纲常,罪不容诛。

  “连带着为我出版的书馆也被这些人所批判,这也是为什么我不打算写后面的故事了,因为后面的事,会更加令人不耻。”.
记住手机版网址:m.66kxs.net
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章